【主讲人简介】
郑燕虹,湖南师范大学教授、博士生导师,国家国务院政府特殊津贴专家,湖南省121创新人才工程第一层次人才。现任中国外国文学学会比较文学与跨文化研究副会长,湖南省中外文化传播基地首席专家。曾赴美国加州大学、美国中田纳西州立大学访学,曾任日本滋贺县立大学客座研究员和香港中文大学助理研究员。
主要从事英美文学、比较文学和翻译研究。先后主持和完成各类课题10余项,涵盖了国家重大、国家社科、省重点、教育部等各个级别课题,且部分结题鉴定为“优秀”。已出版专著和编著共6部,在《外国文学评论》、《外语教学与研究》、《外国文学研究》等知名刊物上发表论文近40篇,其中部分被A&HCI收录和人大复印转载。
研究成果曾获教育部第七届高等学校科学研究优秀成果奖三等奖、湖南省第十三届哲学社会科学优秀成果奖一等奖、湖南省第十一届哲学社会科学优秀成果奖三等奖等省部级奖7项。
学习方法:
1. 点击文末“阅读原文”。
2. 《中外比较文学研究专题》2C端学习方法(面对社会学习者):
打开阅读原文,点击学习完整课程,会转到下载“知到”APP页面;第一步:下载知到APP;第二步:注册账号登录;第三步:搜索“中外比较文学研究专题”或者“郑燕虹”;第四步:点击加入学习。
郑燕虹 教授
湖南师范大学郑燕虹教授主讲:
中外比较文学研究专题
中外比较文学研究专题(介绍)
【学术顾问】
蒋洪新教授 湖南师范大学
【课程团队】
郑燕虹教授 湖南师范大学张隆溪教授 香港城市大学(湖南师范大学潇湘学者讲座教授)吴漠汀教授(MartinWoelser)湖南师范大学傅云博教授(Daniel Fried)加拿大阿尔伯塔大学阮炜教授 湖南师范大学冉毅教授 湖南师范大学张弛教授 湖南师范大学高荣国教授湖南师范大学龙娟教授 湖南师范大学刘白教授 湖南师范大学方丽平副教授 湖南师范大学罗坚副教授 湖南师范大学梁斌副教授 湖南师范大学
【课程概述】
文学作品是不同国家和民族相互了解和沟通的最好方式。古往今来,文学往往承载着文化的真实,展现出时代的蓬勃发展、世间的酸甜苦辣,构成了气象万千的生活景象,揭示出不同民族的价值理念与审美追求。这其中,美国哲学家爱默生,英美现代诗人庞德、奥登、雷克斯罗斯,美国批评家白璧德等一批外国文学巨匠,或从中华传统文化中汲取灵感,或借鉴中国诗歌探寻新的创作路径,或对中国古代经典作品深入研习、展开翻译。他们的作品超越时空,显示出不同文明之间千丝万缕的潜在关联,促进着中西文化交融互鉴。
进入新时代,国家和社会对人才的需求已经发生了变化,具备跨文化沟通能力、拥有中国情怀和国际视野的复合型专业人才成为了高校人才培养的必然选择。《中外比较文学研究专题》由国务院特殊津贴专家、中国外国文学学会比较文学与跨文化研究分会副会长郑燕虹教授联袂瑞典皇家人文、历史及考古学院院士、欧洲科学院院士张隆溪教授,德国汉学家、中德协会主席吴漠汀教授, 国际中文与比较文学协会主席、加拿大阿尔伯塔大学傅云博教授,知名西方文明研究学者、爱丁堡大学博士阮炜教授,中日“潇湘八景”文化著名研究者,日本滋贺县立大学博士冉毅教授,法国文学研究学者、法国新索邦大学博士张弛教授,俄罗斯文学研究学者高荣国教授等不同国别文学研究的专家学者们,倾心打造的一门在线课程。课程课程内容凝聚了授课老师多年的研究心血和结晶,汇集了“教育部第七届人文社会科学优秀成果奖”、“湖南省第十三届社会科学优秀成果一等奖”、“第三届中国学位与研究生教育学会研究生教育成果二等奖”、“湖南省第五届外国语言与翻译成果一等奖”等优秀成果,课程充分展现比较文学学科研究的前沿视角和最新成果。
《中外比较文学研究专题》在线课程以教育部最新颁布的《普通高等学校本科专业类教学质量国家标准》为指导,依托湖南师范大学开设多年的“比较文学专题研究”线下课程,融合学生课外实践、学术活动等优质资源,展示了课程教师研究多年的最新成果。课程坚持立德树人,将思政教育融入专业知识讲授,培养学生的爱国情怀和文化自信,让学习者在跨文化学习中学会讲好中国故事,传播好中国声音;坚持人文教育,在针对中外作家作品、文学现象以及文化背景展开深入分析的基础上,将学习焦点由语言技能转移到文化内涵上来,打造能力、知识与人格塑造相结合的全人教育;坚持学生为先,采取视频课程与见面课程相结合、线下线上翻转课堂等形式, 强化师生互动交流,不断增强同学们提升专业水平和跨文化交流能力的培养。
“比较互鉴,中西融通。”在全球化深入发展的今天,课程以求同存异、开放包容的态度,将比较文学研究置于构建人类命运共同体的新时代背景下考察,让学习者在不同文明形态和文明体系之间搭建借鉴之桥,探寻作家作品背后蕴含的深刻意义和丰富价值,疏凿其中共通的“诗心”与“文心”。
[课程大纲]
1. 张隆溪:比较文学理论与研究方法
1.1 跨文化研究1.2 比较文学1.3 世界文学1.4 世界文学与非西方文学经典
2. 郑燕虹:爱默生与中国文化
2.1 爱默生眼里的中国2.2 爱默生与儒家思想2.3 爱默生思想与禅宗思想的契合
3. 郑燕虹:庞德与中国文化
3.1 庞德的中国情缘3.3 庞德的诗学理念与其翻译的《华夏集》3.3 庞德与儒家思想
4. 郑燕虹:中国古诗对肯尼斯•雷克思罗斯诗歌创作的影响
4.1 雷克思罗斯翻译的中国古诗词4.2 吸纳使用中国古诗对仗的技法4.3 采用中国古典诗词意象4.4 营造中国式诗境
5. 梁斌:奥登与中国
5.1 诗人奥登的中国之行及诗歌:《在战争时期》5.2 奥登对中国现代派诗歌的影响(上)5.3 奥登对中国现代派诗歌的影响(下)
6. 刘白:白璧德与中国传统儒家思想
6.1 白璧德的节度法则与孔子的中庸之道6.2 白璧德的人文主义领袖观与孔子的为政者素质6.3 白璧德与孔子的人文主义教育理念
7. 龙娟:赛珍珠与中国
7.1 赛珍珠如何与中国结缘7.2 赛珍珠笔下的中国农民7.3 赛珍珠在中国的传播与接受
8. 张弛:比较文学视角中的月亮
8.1 月亮在中国与欧洲文学艺术中的审美表征
8.2 与月亮有关的中国与欧洲代表性文艺作品欣赏
8.3 月亮在中国和欧洲文艺中表征差异的历史根源与文化差异
9. 方丽平:中西诗学交汇中的雨巷诗人——戴望舒
9.1《旧锦囊》时期:中国古典诗歌与西方象征诗歌相结合的最初尝试
9.2《雨巷》时期:中国古典诗歌的韵律与法国象征主义诗歌的音乐性的完美结合
9.3《我底记忆》时期:去除音乐性,走向诗歌内在韵律的散文化表现
10. 阮炜:《名人传》与《史记》的异与同
10.1 《名人传》与《史记》的同10.2 《名人传》与《史记》的异10.3 《名人传》为何没能像《史记》那样垂范后世?
11. 冉毅:潇湘八景诗画在日本的传播与影响
11.1 八景图缘起11.2 大休正念的八景诗11.3 潇湘八景诗画的感召力11.4 求变进取的精神
12. 高荣国:19世纪俄罗斯作家眼中的中国
12.1 误读与偏见:冈察洛夫眼中的中国形象12.2 想象与虚构:普希金与中国
13. 傅云博(Daniel Fried): 书史研究与比较文学
13.1 书史简介13.2 英语史中的书史13.3 中国书史中的重要转折点 13.4 比较文学中书史的角色
14. 吴漠汀(Martin Woelser): 文学翻译:历史、发展和概念(网络见面课)
14.1 自近东传至中国和欧洲的文学核心概念14.2 翻译理论发展史14.3 汉语语法书对西方早期选择翻译中国文学的影响14.4 中国与欧洲早期翻译小说的“爱情与婚姻”共同主题
15. 罗坚:加里斯奈德与禅宗文化(网络见面课)
15.1 加里斯奈德的佛禅文化因缘
15.2 禅宗修行与诗意呈现
15.3 加里斯奈德的“深层生态观“与佛禅文化
提示:学习方法:1. 点击文末“阅读原文”。2. 《中外比较文学研究专题》2C端学习方法(面对社会学习者):
打开阅读原文,点击学习完整课程,会转到下载“知到”APP页面;第一步:下载知到APP;第二步:注册账号登录;第三步:搜索“中外比较文学研究专题”或者“郑燕虹”;第四步:点击加入学习。
阅读原文
原文地址:https://mp.weixin.qq.com/s/JooJzeKAoo_hAJZUH4iDbw